スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ババロア?ババロワ?

このブログの題名のババロアなんですけど

ババロアって、ババロワが正しいんですか


フランス語で書くとBavaroisなのね。

第二外国語でフランス語をちょびっとだけ勉強したもんで
(大学の第二外国語って、なんでこう身につかない)

気になって辞書引いてみましたぁ

で、つづりからするとやっぱババロワって読むのが正解かも

さらにウィキぺディアで調べてみたら・・・

「「バヴァロワ」はフランス語で「バイエルンの」を意味する形容詞である。
ドイツのバイエルン王国(バヴァリア)の貴族のために
フランス人のシェフが考案した物と言われている。

もともとその地方にあった生クリーム状の
飲み物をゼラチンで固めたものである。
また、作るにあたってカスタード・ソース(クレーム・アングレーズ)を用いるのも特徴である。」

だそうです

フランス人シェフが考案したってことは

やっぱりフランス語で発音するほうがいいと思う

ムッシューメルシーボンジュルル~~

でも・・・ババロワも間違いで、バヴァロワ?

レシピなんか見てみると「ババロア」が圧倒的に多くて
日本語として定着しつつあるのは「ババロア」みたい

お店でバヴァロワくださいって言うと
舌噛んじゃいそうだし

で、なにをグチャグチャ言ってるのかっていうと


バアロワ・・・ちがった!

ババアが作るからババアロワ??

ちがいますわん、ババロワを作ったんでざ~ますのよ

すっごくおいしそうにできて

笑顔いっぱい

おいしいもの食べると人間って、ほ~~んと幸せな気分になれちゃう

おいしいもの作って

それを食べて、おいしいって言ってくれる人の顔見るものダイスキ~

ささやかな幸せを本日満喫でございます

で、お裾分け
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

フルーツプリン

Author:フルーツプリン
FC2ブログへようこそ!

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。